Савелий Балалайкин (balalajkin) wrote,
Савелий Балалайкин
balalajkin

Category:
Открыл для себя новое английское слово

Stakhanovite


But Allen's nebbishness disguises immense willpower and Stakhanovite work habits.
http://online.wsj.com/article/SB10001424127887323469804578523611076250442.html?mod=trending_now_5

clockwork orange практически.

on a second thought -

возможно ли употребление "стахановца" в криптоироническом смысле? То есть теперь известно, что за "трудовым подвигом" стояла целая бригада, записывавшая воленс-ноленс дневную выработку всех на одного, плюс хитрожопый парторг шахты.
Может, и Вуди Аллен по мнению автора заметки вот такой вот "стахановец". Про бригаду понятно, а кто при нем парторгом?
Subscribe

  • (no subject)

    Reading his book - or more accurately in recent times, I am having it read to me through Audible subscription, while I am doing the routine job or…

  • (no subject)

    Не пора ль теперь ответственным товарищам Свои жопы приравнять к чужим влагалищам?

  • (no subject)

    когда-то давно в ЖЖ покойный поэт Немиров (которого я позже гнусно ругал за разложение мысли и тела) рассказал о трудностях с точной или хотя бы…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments