Савелий Балалайкин (balalajkin) wrote,
Савелий Балалайкин
balalajkin

Categories:

С новым восторгом читал письма Абеляра к Элоизе и Элоизы к Абеляру, первый раз в 07 и остался равнодушен, а вчера зацепило со страшной силой. Какое пиршество! И это вместо того, чтобы работать.

Начну с коллекции ссылок.

Бэкграунд.
Википедия ( с мужской стороны)

Википедия (с женской - с презабавнейшими остротами феминисток)

Оригинал на латыни

-  в сети находятся отрывки;
http://www.mythfolklore.net/medieval_latin/15_heloisa/readings/all_readings.htm

вот мой любимый, от Элоизы к Абеляру

Deum testem invoco, si me Augustus universo praesidens mundo matrimonii honore dignaretur totumque mihi orbem confirmaret in perpetuo possidendum, carius mihi et dignius videretur tua dici meretrix quam illius imperatrix.

Я в восторге попробую перевести:

Бог свидетель мне:  если бы Август, император вселенной, почтил меня брачным предложением и привосокупил все блага земные навсегда, и то я предпочла быть не императрицей, а шлюхой продажной, но твоей.

(meretrix -  в классической латыни - официально зарегистрированная профессиональная проститутка в рамках Римского права в отличие от блядей простых prostibulae)

Это все еще присказка, сказка впереди.

Английский
http://www.gutenberg.org/files/35977/35977-h/35977-h.htm
Французский
http://fr.wikisource.org/wiki/Lettres_d%E2%80%99Ab%C3%A9lard_et_d%E2%80%99H%C3%A9lo%C3%AFse/Texte_entier

Кому надо, по немецки тоже немало.

Вообще находится навскидку много. Вот еще хорошее издание.
https://archive.org/details/lovelettersofabe00abeluoft
или
http://www.gutenberg.org/ebooks/40227

Предыстория.

Абеляр  - крупнейший философ, теолог, полимат, эрудит и модный преподаватель логики своего времени (1079-1142). Как и все крупные ученые свого времени он был выходцем из небогатой знати, и по молодости формально принадлежал к монашескому ордену, неформально же - вел жизнь независимого интеллектуала: путешествовал, вел дебаты и давал лекции там и сям, брал учеников и получал за все это немалые бырыши. Примерно такую жизнь ведут нынешние звезды  кино, рока или хотя бы кантри.
 Однажды в ученики ему попалась юная Элоиза, которая принадлежала к такой же формально церковной, неформально - интеллектуальной среде; она воспитывалась своим дядей, парижским священником Фульбертом.  Она свободно читала на греческом, латыни и иврите, и была не только особой, приятной во всех отношениях, но и любознательна ко всяким наукам и весьма остроумным собеседником.  Нравы у них были вполне либертарианские, и вскоре Абеляр и Элоиза уединились в загородном имении Фульберта под предлогом углубленных философских штудий. Дядя совершенно не возражал. Прошло несколько колов времени, и Элоиза забеременела. Абеляр согласился венчаться тайно, чтобы не потерять профессорской кафедры в парижском университете. В то время нарушить обет безбрачия профессору - все равно что сегодня профессору переспать с ученицей, не достигшей 18 лет, - результат примерно одинаковый. Дядя опять же не возражал - главное, чтобы племянница была прилично устроена в жизни.
Но все было бы хорошо, и Элоиза с Абеляром жили бы в тайном браке, изобильно и свободно но ни Элоиза, ни Абеляр не желали обременять себя уздами брачной жизни, а желали продолжать быть свободными мыслителями. Родившегося мальчика назвали Астролябия и отдали на воспитание в дальний монастырь. Элоиза туда наведывалась. 

Глядя на все на это дядя Фульбер решил ,что Абеляр просто гнусный развратник! Тягаться с популярнейшей звездой современности ему было не по плечу, и он замыслил подлое. Слуга Абеляра был подкуплен и в дом Абеляра был заслан анонимный бандит с бритвой. Под покровом ночи они кастрировали Абеляра, отрезав тестикулы, но оставив пенис нетронутым. Малая печать, выражаясь языком русских скопцов.

Конечно, Абеляр ужасно огорчился, убелившись против ожидания.
На его крики сбежалась дворня. Бандита с бритвой и продажного слугу схватили, и ослепили, и оскопили. К философу потекли сострадающие - главным образом женщины, и все его жалели и старались утешить, как могли. Но Абеляр поначалу был безутешен. Он собрался писать папе Римскому, чтобы тот примерно наказал Фульбера, но его отговорили, - мол, не только scrotum потеряешь, но и еще и деньги понапрасну растратишь, а правосудия все равно не укупишь, - слишком дорогое это удовольствие.
Вдобавок к утере тестикул на философа посыпались прочие неприятности, - его философскую систему начали атаковать в университетской среде, и дошло до прямых обвинений в ереси. А это примерно как обвинение в русофобии и пособничестве НАТО сегодня в России. По этому поводу Абеляр пишет другу - меня, мол, повторно кастрировали, на этот раз интеллектуально, и это оказалось еще ужаснее.
Наконец, Абеляр из парижских предместий уехал в дальний монастырь на север, но и там его продолжали обижать. Грубые монахи, которые кстати весьма далеки от расхожих представлений о монашестве - это были здоровенные лбы, жившие своебразным фаланстером, днем развлекавшиеся охотой, а ночью разбегавшиеся по любовницам, - невзлюбили интеллектуала и скопца  и жизни ему не давали.
В эту огорчительную пору и завязывается та самая переписка. Сначала Абеляр пишет другу письмо с изложением своих несчастий, потом это письмо попадает Элоизе (надо думать, сбор слухов и подкуп были в средневековом мире поставлены лучше, чем сегодня); Элоиза пишет Абеляру, он отвечает.  

Тут кончается история и начинается дискурс.

Вечер дискурсмонгера, день первый.

Сделал небольшое, но чрезвычайно меня позабавившее интеллектуальное открытие. Именно, - когда Абеляр с Элоизой реализовали свою свободу любви, рождался европейский человек. Из сексуальности и рациональности. Действительно, освобождение индивидуальной любви и творчества вообще от диктата общества и институтов и рационализация собственных страстей - это важнейшее достижение нового времени.

Но когда аноним бритвою отрезал Абеляру тестикулы, родился наш новейший современник. Не дурацкий советско-россиянский журнал, а наш собрат, предмет анализа Фуко и Дерриды, продукт масс-культуры.
Несколько преждевременно, эдакий первый текстуальный блин комом, задохлик, жертва аборта.
Но родился и издал первый крик  именно в этих письмах, благодаря именно тому факту, что Абеляр уже положил свои усохлые яйца в коробочку на полку и остался рациональным мыслителем с вялым фаллосом.  Наш современник он такой - своих яиц у него нету, яйца у современника коллективные и принадлежат государству, а хуй остался в качестве бесполезной в общем-то игрушки.

Гениальное эссе я уже написал у себя в голове, но работа есть работа, и пока ограничусь краткими тезисами и заметками для памяти. Видимо, будет серия постов с тэгом "письма Абеляра, письма Элоизы"

Заодно по-новому переосмыслил строчки Арсения Тарковского "...Как сумасшедший с бритвою в руке".

Правильно было бы

...

Закат Европы был уже не за горами:
Сама ложилась к Абеляру Элоиза,
Механики еще не пили антифриза,
Но как всегда, сидел мудак на мудаке,
И общая судьба по следу шла за нами,
Как масс-культура с бритвою в руке.


...........

Пердисловие

Письма Абеляра к Элоизе и Элоизы к Абеляру занимают важнейшую роль в формировании европейской мысли, - и в узком философском смысле, в литературном, и в культурном вообще. Написаны они были около 1128 года на латыни, напечатаны впервые в 1616 году в Париже  c рукописной копии 1471 года -  на латыни же. Но в рукописях они гуляли весьма широко и в 12 и в 13 веках.
Рукописной копией владел Франческо Петрарка, и эта копия дошла до наших дней с пометками самого Петрарки на полях.

В 14м веке Чосер, отец современной английской литературы, читал очевидно тот же текст, что читал Петрарка, и оставил несколько рукописных слов.


 Английский перевод напечатан в 1722. 

  Всего известно семь писем, плюс письмо Абеляра к другу с изложением постигших его несчастий - Historia calamitatum, - его обыкновенно ставят в начале публикации; всего восемь писем со стихотворными вставками. Позже стали известны еще сотни писем, анонимных, но приписываемых Абеляру с Элоизой в пору их бурной молодости.
Насчет авторства всех этих писем, идет такой же оживленный и запутанный спор, как и насчет аворства пьес Шекспира. Вполне вероятно, что переписку эту сочинил по мотивам нашумевшей истории французский интеллектуал и поэт 13го века Jean de Meun (явно он сделал только французский перевод текстов, отысканных им в монастырском книгохранилище, но тайно -...)
Я пока этот спор и постороннюю любовную переписку обойду стороной и остановлюсь только на том, что известно давно.

Меня интересует собственно текст, который стал источником вдохновения для поэтов, музыкантов - почти сразу, ещё в эпоху рукописей, но с 1616го - в популярной литературе, а в веке 20м и - даже у режиссеров кино.  Почему так? Для начала -  это просто гениальная литература эпистолярного жанра. И сюжет, и слог, и образы любовников, счастье и несчастье, свобода и заточение, дерзание  и смирение - это вне времени и пространства, это на бесконечные века, пока существует европейская культура и её носители.

Вместе с тем эти тексты почти неизвестны в России. Из всего наследия Абеляра в России выделяются философские труды  Эти труды походя шпыняют в философских словарях в контексте схоластики, котрая представляется как интеллектуальный упадок и отстой.

Элоиза русским не нужна вообще.

В последние годы стал доступен так сказать перевод некоторых писем на русский так сказать язык (опубликована в 90х в книжке, потом помещен в  сеть)

http://samlib.ru/z/zaslawskij_w_a/abelard.shtml

Полезно сравнить с оригиналом и европейскими переводами. Поучительно и печально. Мягко выражаясь, это фальшивка по мотивам настоящих писем. Начинается она близко к оригиналу (с предусмотрительным опусканием первого письма - от Абеляра к другу - это письмо слишком информативно, его НЕЛЬЗЯ). Далее "Заславский" (подозреваю, что это такой же аноним, как и тот, что отрезал яйца Абеляру), распаляется воображением и начинает истекать своим собственным соком. Последние письма на оригинал совершенно не похожи, зато они похожи на рассуждения юных российских патриотов, страдающих православными ночными мараниями.  
Православный русский патриот Заславский, видимо полагал, что он пачкает бумажные простыни во имя сохранения Русского Мира. Русский язык ведь на сегодняшний день - это не средство коммуникции, а  известная субстанция для загаживания чего ни попадя у несчастных обитателяй 1/6 cуши.
...

Ну да фиг с ним, я ведь русский перевод не читал, а только сравнил из интереса. Буду дальше рассуждать на основе английского варианта, - мне так проще. Обещаю также не писать пока о русском мире, - это мне ничуть не приятнее, чем вычерпывать выгребную яму.

....

на сем предисловие закончим и в следующем выступлении перейдем  к медитациям на тему переписки Абеляра и Элоизы.

Tags: абеляр и элоиза, яйца и хуй / пизда и матка в культуре
Subscribe

  • (no subject)

    Не пора ль теперь ответственным товарищам Свои жопы приравнять к чужим влагалищам?

  • (no subject)

    когда-то давно в ЖЖ покойный поэт Немиров (которого я позже гнусно ругал за разложение мысли и тела) рассказал о трудностях с точной или хотя бы…

  • (no subject)

    Товарищ Ленин: Русские и негры Что за странное сопоставление? – подумает читатель. – Как можно ставить рядом одну из рас с одной из наций?…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

  • (no subject)

    Не пора ль теперь ответственным товарищам Свои жопы приравнять к чужим влагалищам?

  • (no subject)

    когда-то давно в ЖЖ покойный поэт Немиров (которого я позже гнусно ругал за разложение мысли и тела) рассказал о трудностях с точной или хотя бы…

  • (no subject)

    Товарищ Ленин: Русские и негры Что за странное сопоставление? – подумает читатель. – Как можно ставить рядом одну из рас с одной из наций?…